ترك برس

تواصل المسلسلات التركية تصدرها للدراما الوافدة في مصر، منذ عشر سنوات تقريباً، وذلك رغم دعوات بعض القنوات المصرية إلى مقاطعة الدراما التركية.

وتناول تقرير نشرته وكالة الأناضول للأنباء، وضع الدراما التركية في مصر، وما يحظى به من متابعات واسعة، رغم تطور التقنيات الفنية للدراما المصرية والعربية خلال السنوات الأخيرة.

وبحسب التقرير، تمكنت الدراما التركية خلال عشرية كاملة من جذب المشاهدين المصريين، إثر اعتمادها على القصص الاجتماعية التي يغلب عليها الطابع الرومانسي، إضافة إلى الاهتمام بالصورة والمناظر الطبيعية وعناصر الإبهار، وفق نقاد دراما مصريين.

ومنذ أن طرق مسلسل "نور" باب شاشات الفضائيات المصرية، احتلت الدراما التركية صدارة الأعمال الفنية الوافدة إلى مصر، أبرزها: سنوات الضياع، عاصي، العشق الممنوع، حريم السلطان، فاطمة، العشق الأسود، موسم الكرز، قيامة أرطغرل.

وحظي معظم النجوم الأتراك بشعبية جماهيرية في مصر، ومن بينهم: أنغين ألطان دوزياطان، بطل مسلسل "قيامة أرطغرل"، وخالد أرغنتش "السلطان سليم"، وأنجين آقيوريك الذي لعب دور كريم في مسلسل "فاطمة".

وعزا مراقبو الحركة الفنية أسباب عودة موضة "الشارب واللحية" بين الشباب في مصر إلى النجوم الأتراك الذين اشتهروا بوسامتهم من خلال إطلاق الشارب وتحديد اللحية خلال السنوات الأخيرة.

وباتت الساحة الدرامية، مؤخرًا، ملتقى الشعبين المصري والتركي بعيدًا عن المناوشات السياسية، لا سيما بعد أن أصبحت المسلسلات التركية "سيدة" الدراما الوافدة إلى فضائيات مصر، حسب فنانين ونقاد.

وفي أبريل/نيسان الماضي، قال النجم المصري الشهير حسين فهمي، في تصريح أوردته وكالة الأنباء الرسمية بمصر، إن الدراما التركية نجحت في لفت أنظار المشاهد المصري نظرًا لدعمها من جميع مؤسسات الدولة التركية.

ولعبت الدراما دورًا لافتًا في الترويج السياحي لتركيا بشكل ملحوظ، بعد أن تمكنت من لفت أنظار المشاهدين للمواقع الأثرية والترفيهية في البلاد، عبر مشاهد مصورة تتنقل بسلاسة ودون اقحام بين الغابات والثلوج والأسواق والمتاحف.

وفي أواخر 2013، انطلقت مبادرات من بعض القنوات الفضائية المصرية لمقاطعة الدراما التركية، إثر خلافات سياسية بين القاهرة وأنقرة، غير أنها لم تلق قبولًا أو استجابة لدى عموم الشعب المصري.

وقتها عاب الناقد المصري طارق الشناوي، في مقال نشر بصحيفة الشرق الأوسط، دعوات مقاطعة الدراما التركية في مصر، معتبرًا أن زمن المقاطعة الفنية والثقافية على خلفية المواقف السياسية "انتهى".

وعزا الشناوي سبب انتشار دعوات المقاطعة إلى أن الدراما التركية باتت من أهم أسباب تراجع أجور الفنيين والفنانين العرب في الأعوام الأخيرة، "لأنها توفر البديل الرخيص نسبيا"، لافتاً أن "ثمن المسلسل التركي المُدبلج باللهجة السورية لا يتجاوز10 في المائة من ثمن المسلسل العربي، ولهذا صارت المحطات الفضائية تفضله على الطريقة التركية".

ومن المتوقع أن يحقق قطاع الدراما التركي عائدات بقيمة ملياري دولار أمريكي بحلول عام 2023، بعد أن وصل عدد البلدان التي تستورد المسلسلات التركية، 102 دولة حول العالم، ما أهلّها لتكون ثاني بلد مُصدّر للمسلسلات والأعمال التلفزيونية بعد الولايات المتّحدة الأمريكية.

وحول أسباب نجاحه، قالت الناقدة المصرية، ماجدة موريس، إن الدراما التركية حققت نجاحًا مبهرًا في مصر لعدة أسباب أبرزها إجادتها لتقديم صور فنية جمالية ونمط اجتماعي مختلف عن الشائع في مجتمعاتنا المصرية خاصة والعربية بشكل عام.

وأضافت موريس أن "المسلسلات التركية قدمت نموذجًا من العلاقات الأسرية والعاطفية مشبعًا بقدر عال من الاحترام والرقي، ما جذب ملايين المشاهدين المصريين، لا سيما وأن تركيا بلد إسلامي قريب في العادات والتقاليد من مصر"، موضحة أن "تقديم الدراما التركية من خلال الدبلجة باللهجة السورية كان سلاحا ذو حدين، نظرًا لأنها محببة لدى البعض ومكروهة لدى آخرين".

ودعت الناقدة المصرية القائمين على الدراما التركية إلى "ابتكار موضوعات اجتماعية مختلفة لجذب المشاهدين قبل أن يحدث لهم تشبع درامي حيال الموضوعات التي تتناولها المسلسلات التركية".

ورغم تصدرها قائمة الأعلى مشاهدة في مصر على مدى عشرية كاملة، ثمة انتقادات تطال الدراما التركية إثر "التطويل" في الأحداث والتي تصل بعدد حلقات المسلسل الواحد إلى أكثر من 100 حلقة درامية، ما قد يفقدها عنصر التشويق.

غير أن الأعمال التركية يُحسب لها أنها كانت عاملًا أساسيًا في تغيير نمط الدراما المصرية، من حيث استعادتها لروح الرومانسية التي فقدتها في السنوات الأخيرة، حينما ظلت حبيسة دراما الحارات الشعبية والعشوائيات والقتال والمطاردات، بحسب نقاد وفنانين مصريين.

هل أعجبك الموضوع؟ شاركه مع أصدقائك!