ترك برس - الأناضول 

تتواصل بالعاصمة الأردنية عمان، ورشة تدريب على الترجمة التركية العربية، بتنظيم من معهد "يونس إمرة" الثقافي التركي.

ووفق مراسل الأناضول، انطلقت الورشة، السبت الماضي، وتستمر لأسبوعين، بمشاركة عشرات المهتمين وطلبة اللغة التركية في الجامعات الأردنية.

وقدم الورشة الأكاديمي التركي محمد حقي صوجين، أستاذ اللغة العربية بـ"جامعة غازي" (حكومية) بالعاصمة التركية أنقرة.

وفي حديث للأناضول، قال مدير معهد يونس إمرة بالأردن، جنكيز إر أوغلو، إن "الورشة تهدف لتمكين الأردنيين الذين يجيدون اللغة التركية من الإلمام بمهارات الترجمة بأعلى مستوياتها".

وأضاف أن "الورشة تندرج ضمن برامج المعهد، التي نسعى من خلالها لتعزيز التبادل الثقافي بين البلدين".

وأوضح إر أوغلو، أن "الفئة المستهدفة من الورشة هم طلبة اللغة التركية في الجامعات الأردنية، وبالأخص الجامعة الأردنية وجامعة اليرموك (حكوميتين)، إضافة إلى طلبة اللغة التركية في المعهد".

فيما تهدف الورشة إلى "تعليم الطلبة الطرق العلمية السليمة والمثلى في إجادة الترجمة من اللغة التركية إلى العربية وبالعكس"، وفق المصدر نفسه.

كما لفت إر أوغلو، إلى أن "الورشة ركزت على ترجمة النصوص المختلفة، العلمية منها والأدبية والإعلامية وغير ذلك، إضافة إلى الترجمة الفورية".

وجرى افتتاح معهد "يونس إمرة" في عمان، عام 1969، وبلغ عدد خريجيه في الأعوام الخمسة الأخيرة، أكثر من 3 آلاف طالب، وفق بيانات المعهد

هل أعجبك الموضوع؟ شاركه مع أصدقائك!